• Jour 1, 05/06  - Chaque jour sont les même. Le soleil se lève pour se coucher, les heures passe pour se renouveler… Les gens vivent en suivant, absurde, des règles fixes, notant à l’anormalité toute personne exerçant des actions allant à l’encontre de leur principe. Pourquoi vivre le jour et non la nuit ? Pourquoi vouloir argent et non biens réels ? Mais l’anormal n’est pas elle-même cette xénophobie ? Tiens, j’ai moi-même usé de ce mot, quelle ironie… Encore une fois, d’autres raisonnements pourrait faire sombrer le mien, peut être plus persuasif, plus dans l’opinion générale donc plus plaisante à entendre… Mais au fond y’a-t-il une once de vérité dans mon raisonnement autant que dans celui d’un autre ? Y-a-t-il déjà une logique à de telles réflexions ? Et des réponses, en existent-t-elles ? Même s’il y en avait, elles seraient surement contredites tout comme le sont chaque philosophie. Une unanimité n’existe pas, elle n’a vérité que lorsque l’étau du nombre de personnes se resserre, pour n’en laisser qu’une dizaine, ou bien moins, souvent.  Existerait-t-elle une chose que tout le monde, en son intégralité et en connaissance de cause, aurait une réponse pareille dans chaque logique ? A mes yeux, c’est l’impossibilité même qui s’impose. Jusqu’à la chose qui nous semblerait le plus normal, quelqu’un le réfutera. Tel est la ce qui anime la différence de tous. De mon point de vue, vous êtes les autres, tandis que du mien, je suis l’unique personne. Je ne peux incarner quelqu’un d’autre. A vos pensées, je suis l’ « autre ». C’est ainsi qu’est fait un monde, et c’est ainsi qu’il me révulse.  Je ne suis pas l’asocial solitaire de service, je suis en revanche l’extravertie aux premiers abords enjouée. Mais même si j’exerce une telle attitude, elle n’a pas forcément de sens à mes yeux. Je vis, parce que les autres en font autant. Je meurs, parce que le temps que l’on chérit alors qu’auteur de notre mort, en veut ainsi.

    Comme tous, je suivrais la logique que le monde a imposé, les injustices, les sentiments, le sérieux, les notions, les traditions… Parce que si je suis ici, il n’y a pas forcément une raison, si ce n’est celle de peupler toujours plus un monde déjà suffoquant.

    Bien, mieux vaut que je stoppe mes pensées déroutantes, la fatigue s’en vient et demain, je dois me lever tôt : une journée comme une autre m’attend.


    votre commentaire
  • Romaji

    Boku-tachi wa mina kitto
    Te wo nobashiterunda
    Tooku tooi basho he to

    Kaze ni fukare aruite yuku
    Egaiteta mirai nigirishimete
    Haruka kanata mitsumeterunda
    Umare kita imi wo shiritakute

    Tatoeba ushinau toki ga kite mo
    Dakishimeru koto ima, erabou

    *Boku-tachi wa mina kitto
    Te wo nobashiterunda
    Nakuse nai mono ni mukatte
    Kagayaita yume dake wo
    Taguri yose nagara
    Tooku tooi basho he to

    Itsuka miteta sora no iro ga
    Namida suru tabi ni yogoreteku

    Hoho wo nuguttara kiduku darou
    Kiete yuku hikari no tsuyosa

    Boku-tachi wa mina kitto
    Tada sagashiterunda
    Kotae ga soko ni nakute mo
    Daremo shira nai jibun
    Shinjite mitakute
    Tooku tooi basho he to

    Boku-tachi wa mina kitto
    Te wo nobashiterunda
    Hate shi nai sora wo mezashite
    Kodou ga hibiki aeba
    Hitori ja nai kara
    Tooku tooi basho he to

    *Repeat


    Français

    Nous tendons sûrement tous nos mains 
    Vers ce lointain sanctuaire. 

    Nous marchons vers cet endroit lointain comme le souffle du vent, nous nous serrons l'un contre l'autre 
    Désirant connaître la signification de notre existence. 

    Même au moment où je perdrai tout
    Je choisi maintenant d'embrasser ces instants

    Nous tendons sûrement tous nos mains 
    Tournant autour 
    De ces souvenirs que nous avons perdus 
    Alors que nous retenons notre âmes 
    Les rêves que nous faisions s'oublient... 
    Et nous nous dirigeons vers ce lointain sanctuaire. 

    La couleur du ciel, un jour de pluie,
    Lorsque celui-ci se met à pleurer, me souillant. 

    Mais lorsque j'essuie ses larmes de mes joues,
    Je réalise que la force de la lumière s'est altérée 

    Nous pouvons sûrement
    Trouver cet
    Endroit lointain
    Et même, s'il se peut que nous ne trouvions de réponses 
    Et même, si personne n'est capable de nous comprendre 
    Nous pouvons essayer et croire en nous-même 

    Nous pouvons sûrement 
    Tendre nos mains 
    Vers ce lointain sanctuaire 
    Visant l'horizon sans fin
    Sachant que nous ne sommes pas seuls 
    Lorsque nos coeurs battent à l'unisson

     


    votre commentaire
  •  

    Romaji

    Kagayaita mirai wa
    Setsunai yoru wo tobikoete
    Ano hi to onaji asu he tsuduiteku

    Katachi kaeta kokoro
    Kono sora to nite iru
    Negai kaketa hoshi wo kakushi
    Ikutsumo no hikari nakushita
    Unmei wa totsuzen samayoi kuzureteku
    Nemurenai yoru ni obieta
    ...Yume demo kimi ni aezu

    Zutto, kawaranaide ne ...donna toki mo
    Futatsu no asu ga attemo

    *Kagayaita mirai wa
    Setsunai yoru wo tobikoete
    Futatabi kimi ni tadoritsuku
    Kawaranai omoi wa
    Mune no kodou ni aru
    Ano hi to chigau yume wo shinjitemo

    Yurushiaeta kokoro yuzure nakatta yume
    Sono hazama de yasashisa sae miushinai kizutsukeatta
    Guuzen ga itsu demo unmei wo kizuku nara
    Uketomeru ima mo wakare mo
    ..."kotae" dake wo sagasazu

    Kimi wo omoidasu toki wa egao ni naru
    Tashikana yuuki ni kawaru

    "Akirame nai, yume wo."
    Itsuka kimi to shita yakusoku
    Dokoka de kimi mo mamotteru
    Kawara nai tame ni wa
    Kawaru tsuyosa ga iru
    Kimi ni au tame
    Kodoku ga aru nara


     

    Français

    [Non disponible]

     


    votre commentaire
  • Romaji

    (Who can make it?)

    Yume wo oikakete itai desu
    Dakedo hontou wa tsurain desu
    Sore nara ashi wo tomete
    Yasunjaeba iin ja nai?

    Te ni ireru mono wa hitotsu
    Sonna ashita ga chikazuku
    Konkyo nante nai kedo
    Kesshite akiramenaide

    (I say!)

    Daitan ni ikimashou!
    Mayowanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Ganbatte ikimashou!
    Negai wa todoku yo Hearts & Soul

    Kiai soutou ireta tte
    Kanawanai toki mo atte
    Tatoe mawarimichi demo
    Hitotsu no yume mezashite

    (I say!)
    Shinjite ikimashou!
    Nakusanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Mae muite ikimashou!
    Nanika ga kawaru yo Heart & Soul

    Ima kinou to chigau jibun ga iru
    Yume ni chikazuiteru

    (I say!) Oh ohoho ohoh
    (We say!) Oh ohoho ohoh

    Taiyou ga egaita aozora tte tooi ne
    Nagasu namida wa kitto yoru no sora ni kirameku

    Tanoshinde ikimashou!
    Hikari ga sasu hou e

    Daitan ni ikimashou!
    Mayowanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Ganbatte ikimashou!
    Kitto todoku Hearts & Soul

    (I say!)
    Shinjite ikimashou!
    Nakusanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Mae muite ikimashou!
    Kitto ga kawaru Heart & Soul

    Boys & Girls Heart & Soul
    Daitan ni ikimashou
    Boys & Girls Heart & Soul
    Kagiri nai yume e hashire

    I can! You can! We can!
    I can! You can! We can! 
    Heart & Soul


     

    Français

     

    ( Qui peut le faire? )

     

    Vous voulez courir à vos rêves
    Mais la vérité est qu'il est difficile
    Alors, pourquoi ne pas vous arrêter
    Et prendre une pause , alors ?

     

    Il y a une chose que vous aurez
    Cet avenir se rapproche
    Vous ne pouvez pas à avoir à partir d'un endroit pour commencer 
    Mais ne jamais abandonner

     

    ( Je dis ! )

     

    Aller hardiment !
    Sans hésitation , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Donnez-lui votre tout!
    Vos prières seront entendues , coeurs et âme

     

    Il y a des moments où il ne fonctionne pas
    Même lorsque vous avez donné tout ce que vous avez
    Poursuivez votre seul rêve
    Même si c'est un détour

     

    ( Je dis ! )
    Ayez la foi !
    Ne pas lâcher , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Allez de l'avant !
    Quelque chose va changer , le cœur et l'âme

     

    Je suis différent de celui que j'étais hier
    Je me rapproche de mon rêve

     

    ( Je dis ! ) Oh ohoho ohoh
    ( Nous disons ! ) Oh ohoho ohoh

     

    Le ciel bleu peint par le soleil est loin , hein ?
    Les larmes que vous versez vont sûrement briller dans le ciel de nuit

     

    Amusez-vous !
    Comme vous vous dirigez d'ou vient la lumiere

     

    Aller hardiment !
    Sans hésitation , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Donnez-lui votre tout!
    Vous pourrez sûrement l'atteindre, les coeurs et les âmes

     

    ( Je dis ! )
    Ayez la foi !
    Ne pas lâcher , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Allez de l'avant !
    Il va sûrement changer , coeur et âme

     

    Boys & Girls Heart & Soul
    aller hardiment
    Boys & Girls Heart & Soul
    Exécutez  un rêve sans limites

     

    Je peux! Vous le pouvez! Nous pouvons !
    Je peux! Vous le pouvez! Nous pouvons !
    Heart & Soul

     


    votre commentaire
  • Romaji

    Kajikanda tenohira tsumetai kaze wo uke
    Ikiba nakushiteru

    Poketto ni iretatte namida de hiekitta
    Kokoro wa iyasenai

    Matataita hoshi wo hitori miageta toki
    Anata no hoshi ga kagayaiteta

    You're my shining star itsudemo itsumademo
    Watashi wo terashite ite ookina ai de zutto
    You're my shining star kitto wasurenai kara
    Anata to sugoshita hibi wo... 

    Donna ni tsurakutemo namida wa misenai yo
    Ganbatte miru wa

    Kyou dake wa tsumetai ame wa furasenaide
    Anata no hoshi ni aitai kara

    You're my shining star itsudemo itsumademo
    Nani ga okita toshitemo
    Hitori de omoinagara
    You're my shining star sotto furuete iru wa
    Anata no inai kisetsu wo... 

    Hitori, hiza wo kakaete namida shite shimau yoru wa

    Tsutsumikomu you ni sotto daite ite
    Hitori ja nai sou shinjitai kara
    Hoshi ga matataku yozora miageru tabi ni negau wa

    You're my shining star itsudemo itsumademo
    Watashi wo terashite ite ookina ai de zutto
    You're my shining star kitto wasurenai kara
    Anata to sugoshita hibi wo...


     

    Français

     

    Je n'ai nulle part où aller
    Comme mes mains engourdies prennent froid dans le vent

     

    Même si je les ai mis dans ma poche
    Il ne saura pas guérir mon coeur, refroidi par mes larmes

     

    Quand je regardais les seules étoiles scintillantes
    Ton étoile scintillait

     

    Tu es mon étoile brillante, toujours et pour toujours
    Briller sur moi avec un grand amour, pour toujours
    Tu es mon étoile brillante, je vais sûrement pas oublier
    Les jours que j'ai passés avec toi ...

     

    Peu importe combien ça fait mal , je ne vais pas montrer mes larmes
    Je vais essayer de continuer

     

    Juste pour aujourd'hui, Ne fait pas la pluie froide d'automne
    Je veux voir ton étoile

     

    Tu es mon étoile brillante, toujours et pour toujours
    Peu importe ce qui se passe
    Comme je suis seule , en pensant à toi
    Tu es mon étoile brillante, je suis en silence, tremblant
    A la perspective d'une saison sans toi ...

     

    Les soirs où je suis assise seule , serrant mes genoux et pleurant

     

    Tiens-moi tranquillement, comme pour me couvrir
    Parce que je veux croire que je ne suis pas seule
    Chaque fois que je regarde les étoiles qui scintillent dans le ciel de la nuit , je prie

     

    Tu es mon étoile brillante, toujours et pour toujours
    Briller sur moi avec un grand amour, pour toujours
    Tu es mon étoile brillante, je n'oublierai jamais
    Les jours que j'ai passés avec toi ...

     

     


    votre commentaire