• Tamaki Nami

    Tamaki Nami

     

    Tamaki Nami est une chanteuse de J-POP populaire, née le 1 Juin 1988, pour sa voix magnifique et ses paroles remplis d'émotions (notemment Reason et Heroine).

    Elle a prêté sa voix a beaucoup d'Opening et Ending dont , l'Opening 4 de Gundam Seed, l'Opening 1 de Kiba ou encore l'Opening 2 de D-Gray man.

    Elle est également connue pour ses chorégraphies entrainantes et ses quelques récompenses en actifs.


    Believe

    Reason 

    Heroine

    Realize

    Prayer

    Shining Star

    Daitan ni ikimashou

    Fortune

    Sanctuary

     [Présentation par Lenneth]

  • Romaji

    Boku-tachi wa mina kitto
    Te wo nobashiterunda
    Tooku tooi basho he to

    Kaze ni fukare aruite yuku
    Egaiteta mirai nigirishimete
    Haruka kanata mitsumeterunda
    Umare kita imi wo shiritakute

    Tatoeba ushinau toki ga kite mo
    Dakishimeru koto ima, erabou

    *Boku-tachi wa mina kitto
    Te wo nobashiterunda
    Nakuse nai mono ni mukatte
    Kagayaita yume dake wo
    Taguri yose nagara
    Tooku tooi basho he to

    Itsuka miteta sora no iro ga
    Namida suru tabi ni yogoreteku

    Hoho wo nuguttara kiduku darou
    Kiete yuku hikari no tsuyosa

    Boku-tachi wa mina kitto
    Tada sagashiterunda
    Kotae ga soko ni nakute mo
    Daremo shira nai jibun
    Shinjite mitakute
    Tooku tooi basho he to

    Boku-tachi wa mina kitto
    Te wo nobashiterunda
    Hate shi nai sora wo mezashite
    Kodou ga hibiki aeba
    Hitori ja nai kara
    Tooku tooi basho he to

    *Repeat


    Français

    Nous tendons sûrement tous nos mains 
    Vers ce lointain sanctuaire. 

    Nous marchons vers cet endroit lointain comme le souffle du vent, nous nous serrons l'un contre l'autre 
    Désirant connaître la signification de notre existence. 

    Même au moment où je perdrai tout
    Je choisi maintenant d'embrasser ces instants

    Nous tendons sûrement tous nos mains 
    Tournant autour 
    De ces souvenirs que nous avons perdus 
    Alors que nous retenons notre âmes 
    Les rêves que nous faisions s'oublient... 
    Et nous nous dirigeons vers ce lointain sanctuaire. 

    La couleur du ciel, un jour de pluie,
    Lorsque celui-ci se met à pleurer, me souillant. 

    Mais lorsque j'essuie ses larmes de mes joues,
    Je réalise que la force de la lumière s'est altérée 

    Nous pouvons sûrement
    Trouver cet
    Endroit lointain
    Et même, s'il se peut que nous ne trouvions de réponses 
    Et même, si personne n'est capable de nous comprendre 
    Nous pouvons essayer et croire en nous-même 

    Nous pouvons sûrement 
    Tendre nos mains 
    Vers ce lointain sanctuaire 
    Visant l'horizon sans fin
    Sachant que nous ne sommes pas seuls 
    Lorsque nos coeurs battent à l'unisson

     


    votre commentaire
  •  

    Romaji

    Kagayaita mirai wa
    Setsunai yoru wo tobikoete
    Ano hi to onaji asu he tsuduiteku

    Katachi kaeta kokoro
    Kono sora to nite iru
    Negai kaketa hoshi wo kakushi
    Ikutsumo no hikari nakushita
    Unmei wa totsuzen samayoi kuzureteku
    Nemurenai yoru ni obieta
    ...Yume demo kimi ni aezu

    Zutto, kawaranaide ne ...donna toki mo
    Futatsu no asu ga attemo

    *Kagayaita mirai wa
    Setsunai yoru wo tobikoete
    Futatabi kimi ni tadoritsuku
    Kawaranai omoi wa
    Mune no kodou ni aru
    Ano hi to chigau yume wo shinjitemo

    Yurushiaeta kokoro yuzure nakatta yume
    Sono hazama de yasashisa sae miushinai kizutsukeatta
    Guuzen ga itsu demo unmei wo kizuku nara
    Uketomeru ima mo wakare mo
    ..."kotae" dake wo sagasazu

    Kimi wo omoidasu toki wa egao ni naru
    Tashikana yuuki ni kawaru

    "Akirame nai, yume wo."
    Itsuka kimi to shita yakusoku
    Dokoka de kimi mo mamotteru
    Kawara nai tame ni wa
    Kawaru tsuyosa ga iru
    Kimi ni au tame
    Kodoku ga aru nara


     

    Français

    [Non disponible]

     


    votre commentaire
  • Romaji

    (Who can make it?)

    Yume wo oikakete itai desu
    Dakedo hontou wa tsurain desu
    Sore nara ashi wo tomete
    Yasunjaeba iin ja nai?

    Te ni ireru mono wa hitotsu
    Sonna ashita ga chikazuku
    Konkyo nante nai kedo
    Kesshite akiramenaide

    (I say!)

    Daitan ni ikimashou!
    Mayowanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Ganbatte ikimashou!
    Negai wa todoku yo Hearts & Soul

    Kiai soutou ireta tte
    Kanawanai toki mo atte
    Tatoe mawarimichi demo
    Hitotsu no yume mezashite

    (I say!)
    Shinjite ikimashou!
    Nakusanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Mae muite ikimashou!
    Nanika ga kawaru yo Heart & Soul

    Ima kinou to chigau jibun ga iru
    Yume ni chikazuiteru

    (I say!) Oh ohoho ohoh
    (We say!) Oh ohoho ohoh

    Taiyou ga egaita aozora tte tooi ne
    Nagasu namida wa kitto yoru no sora ni kirameku

    Tanoshinde ikimashou!
    Hikari ga sasu hou e

    Daitan ni ikimashou!
    Mayowanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Ganbatte ikimashou!
    Kitto todoku Hearts & Soul

    (I say!)
    Shinjite ikimashou!
    Nakusanaide Boys & Girls
    (You say!)
    Mae muite ikimashou!
    Kitto ga kawaru Heart & Soul

    Boys & Girls Heart & Soul
    Daitan ni ikimashou
    Boys & Girls Heart & Soul
    Kagiri nai yume e hashire

    I can! You can! We can!
    I can! You can! We can! 
    Heart & Soul


     

    Français

     

    ( Qui peut le faire? )

     

    Vous voulez courir à vos rêves
    Mais la vérité est qu'il est difficile
    Alors, pourquoi ne pas vous arrêter
    Et prendre une pause , alors ?

     

    Il y a une chose que vous aurez
    Cet avenir se rapproche
    Vous ne pouvez pas à avoir à partir d'un endroit pour commencer 
    Mais ne jamais abandonner

     

    ( Je dis ! )

     

    Aller hardiment !
    Sans hésitation , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Donnez-lui votre tout!
    Vos prières seront entendues , coeurs et âme

     

    Il y a des moments où il ne fonctionne pas
    Même lorsque vous avez donné tout ce que vous avez
    Poursuivez votre seul rêve
    Même si c'est un détour

     

    ( Je dis ! )
    Ayez la foi !
    Ne pas lâcher , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Allez de l'avant !
    Quelque chose va changer , le cœur et l'âme

     

    Je suis différent de celui que j'étais hier
    Je me rapproche de mon rêve

     

    ( Je dis ! ) Oh ohoho ohoh
    ( Nous disons ! ) Oh ohoho ohoh

     

    Le ciel bleu peint par le soleil est loin , hein ?
    Les larmes que vous versez vont sûrement briller dans le ciel de nuit

     

    Amusez-vous !
    Comme vous vous dirigez d'ou vient la lumiere

     

    Aller hardiment !
    Sans hésitation , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Donnez-lui votre tout!
    Vous pourrez sûrement l'atteindre, les coeurs et les âmes

     

    ( Je dis ! )
    Ayez la foi !
    Ne pas lâcher , les garçons et les filles
    ( Vous dites ! )
    Allez de l'avant !
    Il va sûrement changer , coeur et âme

     

    Boys & Girls Heart & Soul
    aller hardiment
    Boys & Girls Heart & Soul
    Exécutez  un rêve sans limites

     

    Je peux! Vous le pouvez! Nous pouvons !
    Je peux! Vous le pouvez! Nous pouvons !
    Heart & Soul

     


    votre commentaire
  • Romaji

    Kajikanda tenohira tsumetai kaze wo uke
    Ikiba nakushiteru

    Poketto ni iretatte namida de hiekitta
    Kokoro wa iyasenai

    Matataita hoshi wo hitori miageta toki
    Anata no hoshi ga kagayaiteta

    You're my shining star itsudemo itsumademo
    Watashi wo terashite ite ookina ai de zutto
    You're my shining star kitto wasurenai kara
    Anata to sugoshita hibi wo... 

    Donna ni tsurakutemo namida wa misenai yo
    Ganbatte miru wa

    Kyou dake wa tsumetai ame wa furasenaide
    Anata no hoshi ni aitai kara

    You're my shining star itsudemo itsumademo
    Nani ga okita toshitemo
    Hitori de omoinagara
    You're my shining star sotto furuete iru wa
    Anata no inai kisetsu wo... 

    Hitori, hiza wo kakaete namida shite shimau yoru wa

    Tsutsumikomu you ni sotto daite ite
    Hitori ja nai sou shinjitai kara
    Hoshi ga matataku yozora miageru tabi ni negau wa

    You're my shining star itsudemo itsumademo
    Watashi wo terashite ite ookina ai de zutto
    You're my shining star kitto wasurenai kara
    Anata to sugoshita hibi wo...


     

    Français

     

    Je n'ai nulle part où aller
    Comme mes mains engourdies prennent froid dans le vent

     

    Même si je les ai mis dans ma poche
    Il ne saura pas guérir mon coeur, refroidi par mes larmes

     

    Quand je regardais les seules étoiles scintillantes
    Ton étoile scintillait

     

    Tu es mon étoile brillante, toujours et pour toujours
    Briller sur moi avec un grand amour, pour toujours
    Tu es mon étoile brillante, je vais sûrement pas oublier
    Les jours que j'ai passés avec toi ...

     

    Peu importe combien ça fait mal , je ne vais pas montrer mes larmes
    Je vais essayer de continuer

     

    Juste pour aujourd'hui, Ne fait pas la pluie froide d'automne
    Je veux voir ton étoile

     

    Tu es mon étoile brillante, toujours et pour toujours
    Peu importe ce qui se passe
    Comme je suis seule , en pensant à toi
    Tu es mon étoile brillante, je suis en silence, tremblant
    A la perspective d'une saison sans toi ...

     

    Les soirs où je suis assise seule , serrant mes genoux et pleurant

     

    Tiens-moi tranquillement, comme pour me couvrir
    Parce que je veux croire que je ne suis pas seule
    Chaque fois que je regarde les étoiles qui scintillent dans le ciel de la nuit , je prie

     

    Tu es mon étoile brillante, toujours et pour toujours
    Briller sur moi avec un grand amour, pour toujours
    Tu es mon étoile brillante, je n'oublierai jamais
    Les jours que j'ai passés avec toi ...

     

     


    votre commentaire
  • Romaji

    Kizuiteita honto no kimochi wo
    Tsutaeru no ga totemo kowakatta
    Iezu ni ita hitoko wo
    Ima sugu ni kimi e todoketai

    Nakidashisou no yuugure nagame nagara
    Tsuyoku naru kaze no naka de mada tachitsukushiteru
    Afuresou no hitonami dakedo ki ga tsukeba
    Kimi no senaka tada sagashiteta

    Totsuzen ima hitotsubu no yuki ga
    Watashi no kono hoho ni ochitekita
    Hiraitemita tenohira de hakanaku toketeiku kieteiku

    Kumo ni kakureta shiroi tsuki ga
    Fuan na kokoro terashiteru
    Yami ni kasunda michi no saki no
    Dokoka no kitto kimi ga iru

    Itsumo ki no au nakama to hashaidete mo
    Dokoka chiisa na kodoku wo mune ni dakishimeteta
    Tsuburesou na mainichi kujikesou na toki mo
    Kimo no yasashisa ha soko ni aru

    Imagoro kitto hitotsubo no yuki ga
    Kimi no sono hoho ni mo ochiru daro
    Nobashitemita kono ude ga
    Ima sugu sono hoho ni todoku you ni

    Ano toki kaketa nagareboshi ga
    Watashi no negai kiiteita
    Hanarebanare no futari no te wo
    Inoru nitai ni kasanetai

    Kizuiteita honto no kimochi wo
    Tsutaeru no ga totemo kowakatta
    Iezu ni ita hitoko wo
    Ima sugu ni kimi e todoketai

    Totsuzen ima hitotsubu no yuki ga
    Watashi no kono hoho ni ochitekita
    Hiraitemita tenohira de hakanaku toketeiku kieteiku

    Kumo ni kakureta shiroi tsuki ga
    Fuan na kokoro terashiteru
    Yami ni kasunda michi no saki no
    Dokoka no kitto kimi ga iru


     

    Français

    J'ai réalisé mes vrais sentiments
    Mais j'avais trop peur de te les dire
    Je tiens à t'envoyer, à toi en ce moment
    Le mot que je ne pouvais pas dire

    Le ciel du soir est sur ​​le point de pleurer
    Je m'arrête toujours dans le vent de plus en plus que je le regarde

    Il y avait des gens partout, mais maintenant je me rends compte
    Que je cherchais juste pour ton dos

    Maintenant un flocon de neige est soudainement
    Tombé sur ma joue
    Quand j'ai pris dans ma main tendue
    Il a rapidement fondu et disparu

    Le blanc de la neige , caché par les nuages
    S'allume mon cœur anxieux
    Certes, tu es quelque part à la fin
    De cette route enveloppé dans l'obscurité

    Même si je suis toujours amusé avec des gens comme moi
    Je tenais un peu de solitude, quelque part dans mon coeur

    Même lorsque ces jours précaires me donnent envie d'abandonner
    Ta gentillesse est là

    Un flocon de neige tombera probablement
    Sur ta joue maintenant
    Je prie pour que quand je tends mon bras
    Il va toucher ta joue

    L'étoile filante qui est tombée alors
    a entendu mon souhait
    Même si nos mains sont écartées maintenant
    Je veux les mettre ensemble, comme pour la prière

    J'ai réalisé mes vrais sentiments
    Mais j''avais trop peur de te le dire
    Je tiens à t'envoyer, à toi en ce moment
    Le mot que je ne pouvais pas dire

    Maintenant un flocon de neige est soudainement
    Tombé sur ma joue
    Quand j'ai pris dans ma main tendue
    Il a rapidement fondu et disparu

    Le blanc de la neige , caché par les nuages
    S'allume dans mon cœur anxieux
    Certes, tu es quelque part à la fin
    De cette route enveloppé dans l'obscurité


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique